Maybe smrt should have announcements in 4 national languages ... and can expand on sbs's idea. instead of only "please mind the gap" in 4 languages, can have everything in 4 languages.
Like:
The last train to xx is arriving at Platform x. Please board the train now. 开往xx的最å�Žä¸€è¶Ÿåˆ—车已抵达x月å�°ï¼Œè¯·æ�乘这ç�列车。Tren terakhir ke xx akan tiba di Platform x. Sila naiki tren sekarang. (Tamil equivalent)
excuse me, our national language is malay hor
Originally posted by FireIce:excuse me, our national language is malay hor
door open = door buka...
Should be: Pintu buka
Doors Are Closing: Pintu sendang ditutupkan
Next Station: Orchard: Stesen berikutnya, Orchard
Originally posted by FireIce:excuse me, our national language is malay hor
Originally posted by ^tamago^:door closing liao, no time to announce it in 4 languages.
can do it like hk mtr. they also announce in cantonese, chinese and english before door closes.
Can.. But will be very draggy, long and irritating..
*~~* Doors opening... *~~*
Originally posted by Rednano:
door open = door buka...
pintu buka.
Actually got already what...SBS Transit has English and Chinese station name announcements, and please mind the gap in 4 lanuguages for NEL.
I dunno Chinese or Tamil translation, so I just give my humble Malay translation la...
Doors are closing: Pintu sedang tutup
Next station, xxx = Stesen berikutnya, xxx
Please mind the platform gap = Sila berhati-hati di ruang platfom
Eating or drinking is not allowing in the trains and stations.
=Dilarang makan atau minum dalam gerabak keretapi dan stesen.
For the comfort of all passengers, please move to the centre of the car.
= Demi keselesaan para penumpang, sila bergerak ke tengah gerabak.
Next Station, outram park interchange. Passengers who are continuing their journey on the north-east line, please alight at the next station.
= Stesen berikutnya, persimpangan outram park (taman outram? lol). Para penumpang yang meneruskan perjalanan melalui Landasan Timur-Laut, sila turun di stesen berikutnya.
Jurong East Interchange. Passengers who are continuing their journey to CCK, Woodlands, or AMK please proceed to the middle platform.
= Persimpangan Jurong Timur. Para penumpang yang menuju ke CCK, Woodlands, atau AMK, sila bertukar ke platfom tengah.
(En route to JE) This train will be crossing over to the middle track soon. For your own safety, please hold on to the grab poles or hand grips.
= Tren ini akan bertukar ke landasan tengah sebentar lagi. Demi keselamatan anda, sila pegang tiang atau penggengam tangan.(?)
This train terminates at this station. All passengers please alight. Thank you for travelling with SMRT.
= Perkhidmatan tren ini tamat di stesen ini. Semua penumpang diminta turun. Terima kasih atas perjalanan melalui SMRT.
The last train to xx is arriving at Platform x. Please board the train now.
= Tren terakhir ke xx akan tiba di Platfom x. Sila naiki tren sekarang.
We apologize for the sudden braking, this train will resume normal service shortly (I heard this only once, when C651 suddenly braked for no reason... too close to the train ahead, I presume?)
= kami memohon maaf atas hentian mengejut, tren ini akan meneruskan perkhidmatan seperti sediakala sebentar lagi.
P.S> Cut the crap about four languages. I prefer it to be only English. It's kinda distracting with too many languages.
Too much languages lah...I almost feel that MRT annonuce to much, especially including the Terroist warning annonucement....headaches...Spare me some peace..
It would be good to have 4 languages at only annoucing the instructions for transfers at an interchange station.
Originally posted by mrtfan:can do it like hk mtr. they also announce in cantonese, chinese and english before door closes.
announce in singlish best, everyone will understand.
"door closing liao hor, siam!"
having all four lang.. the door gonna take 10mins to close..
Originally posted by deathmaster:announce in singlish best, everyone will understand.
"door closing liao hor, siam!"
Originally posted by hisoka:
yupz, sadly. dunno why they dun want to change to keep up with our identity/ culture
ä½ æ�žä¸�清楚状况啊??
this IS our identity/culture
Originally posted by SBS7484P:having all four lang.. the door gonna take 10mins to close..
for the tourists leh?
must have jipoonese, korean and tagalog~!
Originally posted by ^tamago^:
do we have to follow them? for some places, a simple chime is enough.
It would be ideal to have all door closing annoucements replaced with a Dennis Trident doors closing chime and all station annoucements removed except for interchange stations.
Originally posted by SBS2695H:
It would be ideal to have all door closing annoucements replaced with a Dennis Trident doors closing chime and all station annoucements removed except for interchange stations.
how about tourists? you can replace ALL station announcements. can remove the "next station" announcements, but keep the station announcements.
"This station is xx. xx站到了。Stesen ini xx. (Tamil equivalent)."
For interchanges, still have to announce in 4 langs.
"xx Interchange. Interchange station for the xx Line towards xx. xx转�站。乘客�以转乘xx线往xx沿途�站。Persimpangan xx. Persimpangan untuk Landasan xx ke arah xx. (Tamil equivalent)"
can cut all the crap about "Passengers continuing their journey to ..." Just have to make it very concise and it won't sound long and draggy. Then can ask Ms/Mrs/Mdm Juanita Melson to come and record the announcements again.
announce is extra service for those who not sure of their way, not meant for local who already know their way.