It sounds okay, and FINALLY the announcements are FRIENDLIER to the ears of our non-english educated elders and overseas friends.
BUT!
They should seriously put a pause between the Clarke Quay Station and the Please Mind The Gap announcements, or its ridiculous because it sounds like how come Clarke Quay Station has so many language translations...
And next station should be in chinese as well, or else this will just be another half hearted attempt, like the 4 language station name signs (which cannot be seen on the large fare maps above ticket machines and overhanging station entrances board).
And if they really want to shorten it slightly, they should just remove "Station" from "Clarke Quay Station" since its not in the chinese version.
Overall, nice change, though definitely its far from being great.