Some more ....
Pecker refers to chin; but to the American is may be a slang for penis, so don’t be surprised if a British says to you, in an attempt to perk up your spirits, ‘Keep your pecker up.’
Bangers are sausages in Great Britain, which means you might hear a pub patron order 'a beer and a banger, please.Â’
Rubber is the word for ‘eraser' but means ‘condom’ for American, therefore you can understand why a Florida executive was shock when his English friend cry out, ‘Who nicked my rubber? It was my favourite rubber. I had it for over three years!’
(I have many rubbers in my pencils box, want to borrow?
)
Pissed is an expression of anger in US, but in England it usually means someone is very drunk.
Scheme is a negative word in US meaning something that is a bit sly and slick; in England, it is just a synonym for the word ‘plan’.
To bomb in the US is decidedly bad. A show that ‘bombs on Broadway’ is a failure. But in England, something that ‘went like a bomb’ is a great success.
(To me, ‘to bomb’ means I am having a bad stomach (must be KFC again) and I need to go to the washroom, QUICKLY)
Spotted dick is a pudding, and the ‘spots’ are ordinary raisins; you’ll find this unique dessert listed frequently on English menus.
(HmmÂ… I wonder who would want a spotted dick for dinner in Singapore)