CTB/NWFB operations during school holidays (Apr 18 - 27, 2014)
http://www.nwstbus.com.hk/tc/uploadedPressRelease/6583_09042014_chi.pdf
KMB launches new message on BSAS
ä¹�é¾�巴士(一ä¹�三三)有é™�å…¬å�¸ï¼ˆã€Œä¹�å·´ã€�)一直致力為乘客æ��供安全å�¯é� 的巴士æœ�務。為進一æ¥æ��高乘客的乘車安全æ„�è˜ï¼Œä¹�巴自去年7月起,在車廂內的多媒體系統å�Šå ±ç«™ç³»çµ±æ’放一系列的安全訊æ�¯ï¼Œæ��醒乘客緊æ�¡æ‰¶æ‰‹ã€‚
ä¹� 巴發言人表示:「自有關安全訊æ�¯æŽ¨å‡ºä»¥ä¾†ï¼Œæˆ�åŠŸåŠ å¼·ä¹˜å®¢å°�行車安全的關注,情æ³�令人鼓舞。ã€� é‘‘æ–¼æˆ�效顯著,ä¹�巴將於3月17æ—¥(周一)起,推出一共å��組的安全訊æ�¯ï¼Œåœ¨ä¸Šè�½å®¢è¼ƒé »ç¹�而路é�¢ç‹€æ³�較多變化的120æ¢�路線的巴士上,é€�é�Žè»Šå»‚å…§çš„å·´å£«å ±ç«™ 系統æ’放,温馨æ��醒乘客時刻緊æ�¡æ‰¶æ‰‹ï¼Œä¸€æ—¦è·¯é�¢å‡ºç�¾å�„種çª�發的交通狀æ³�,亦å�¯è—‰æ¤ä¿�æŒ�平衡。
新一輯安全訊æ�¯å�Œæ¨£æœƒä»¥ã€Œå…©æ–‡ä¸‰èªžã€�廣æ’,ä¹�巴邀請著å��è—�人胡楓先生,為廣æ�±è©±éƒ¨åˆ†éŒ„音,訊æ�¯äº¦æœƒä»¥è‹±èªžå�Šæ™®é€šè©±æ’æ”¾ã€‚å…§å®¹åŒ…æ‹¬ã€Œä½ å€‘çš„å®‰å…¨ï¼Œæˆ‘å€‘çš„ä½¿å‘½ï¼Œè¨˜ä½�ç·Šæ�¡æ‰¶æ‰‹ã€�ã€�「巴士仔å�Œæˆ‘胡楓æ��æ��ä½ : æ�¸å¯¦æ‰¶æ‰‹ï¼Œå°±æ°¸ç„¡ç”©æ‹–å–‡ !ã€�ç‰è¦ªåˆ‡å�‹å–„的語å�¥ã€‚
The Kowloon Motor Bus Co. (1933) Ltd. (“KMB”) is committed to providing safe and reliable bus services for passengers. With the aim to further enhance the safety awareness of passengers, a new series of safety messages will be broadcast on the Bus Stop Announcement System (“BSAS”) of buses beginning 17 March. A total of 120 designated routes will be selected and these safety messages serve as friendly reminders to hold the handrails during bus journey.
A KMB spokesperson said, “KMB launched a series of safety messages broadcast on both the Multi-media On-board (“MMOB”) system and the BSAS last year, and we found that the number of incidents involving passengers losing balance inside bus compartments has significantly dropped since the launch.” This encouraging result gives KMB impetus to further promote safety messages and encourage passengers to hold the handrails at all times to prevent loss of balance in the event of unexpected traffic incidents.
The new series of safety messages features ten friendly and congenial slogans comprising “Bus Boy reminds you to hold the handrails tightly”, “Your safety, our mission - please hold the handrails” and so on. In order to give these friendly reminders greater impact, KMB invited Mr. Bowie Wu Fung, a renowned local actor whose voice is familiar to Hong Kong people, to provide the voice for the messages in Cantonese. The safety messages are also broadcast in English and Putonghua.
Originally posted by TIB1234T:Source from JR Team... Credits to the owner!
Can't wait for the diecast...
ATENU137 (SH 6299)
From JR Team source again and credits to the owner!
2nd KMB ADL E500MMC to bear full KMB ad... ATENU150 (SH 8457)
HK CTB 7038 - Arts Bus: On The Move!
Credits to the owner...
PS9280 new ad...
為方便市民於2014å¹´4月11至13æ—¥ã€�18至20æ—¥ã€�以å�Š26日在香港體育館欣賞節目後返回葵é�’/è�ƒç�£å�€ã€�屯門å�€å�Šå…ƒæœ—å�€ï¼Œä¹�巴開辦41R [香港體育館 → é•·é�’]ã€�259R [香港體育館 → 屯門碼é ]ã€�260R [香港體育館 → 兆康苑]å�Š269R [香港體育館 → 天æ�†é‚¨]å››æ¢�特別路線。å�„線巴士將於暢é�‹é�“å�œè»Šå ´(é�¢å°�ç¶ å�€)上客,並於活動çµ�æ�Ÿç´„15分é�˜å¾Œé–‹å‡ºã€‚
41R線的車費為16元9角;259R線�260R線的車費為21元5角;269R線的車費為23元9角。
For the convenience of the public travelling to Kwai Tsing District/ Tsuen Wan District, Tuen Mun District and Yuen Long District after attending the events at the Hong Kong Coliseum on 11-13, 18-20 and 26 April, KMB will introduce four special routes comprising 41R [Hong Kong Coliseum → Cheung Ching], 259R [Hong Kong Coliseum → Tuen Mun Pier Head], 260R [Hong Kong Coliseum → Siu Hong Court] and 269R [Hong Kong Coliseum → Tin Heng Estate]. Buses will pick up passengers at the Coach Car Park facing the Green Section, and depart about 15 minutes after the events finish.
10/04/2014
新巴「乘客è�¯çµ¡å°�組會è°ã€�æ–¼è�¯å¯Œï¼ˆå�—)巴士總站舉行
http://www.nwstbus.com.hk/tc/uploadedPressRelease/6591_NWFB_PLG_chi.pdf
10/04/2014
Invitation to the NWFB Passenger Liaison Group Meeting at Wah Fu (South) Bus Terminus
http://www.nwstbus.com.hk/en/uploadedPressRelease/6590_NWFB_PLG_eng.pdf
WAN CHAI bus routes re-org...
http://www.td.gov.hk/filemanager/en/util_uarticle_cp/wc%20ttc%20rdp%202014-2015.pdf
New rt.141... Via X harbour Hung Hom
為方便深井ã€�æ±€ä¹�å�Šè�ƒç�£è¥¿ç´„一帶的乘客,由2014å¹´4月22æ—¥(星期二)起,ä¹�å·´å°‡åŠ é–‹ä¸€ç�234Cç·š[深井 → 觀塘é�µè·¯ç«™],開出時間將調整為星期一至å…(å�‡æ—¥é™¤å¤–)上å�ˆ7時25分å�Š7時35分,車費為9å…ƒ7角。
To provide a more convenient bus service for passengers in the Sham Tseng, Ting Kau and Tsuen Wan West areas, with effect from Tuesday 22 April 2014, KMB will provide an additional departure of Route 234C [Sham Tseng → Kwun Tong Railway Station]. The departure time will be adjusted to 07:25 and 07:35, Mondays – Saturdays except public holidays. The fare is $9.70.
為方便市民於2014å¹´5月17æ—¥ã€�22至27æ—¥ã€�以å�Š29至30日在香港體育館欣賞節目後返回葵é�’/è�ƒç�£å�€ã€�屯門å�€å�Šå…ƒæœ—å�€ï¼Œä¹�巴開辦41R [香港體育館 → é•·é�’]ã€�259R [香港體育館 → 屯門碼é ]ã€�260R [香港體育館 → 兆康苑]å�Š269R [香港體育館 → 天æ�†é‚¨]å››æ¢�特別路線。å�„線巴士將於暢é�‹é�“å�œè»Šå ´(é�¢å°�ç¶ å�€)上客,並於活動çµ�æ�Ÿç´„15分é�˜å¾Œé–‹å‡ºã€‚
41R線的車費為16元9角;259R線�260R線的車費為21元5角;269R線的車費為23元9角。
For the convenience of the public travelling to Kwai Tsing District/ Tsuen Wan District, Tuen Mun District and Yuen Long District after attending the events at the Hong Kong Coliseum on 17, 22-27 and 29-30 May, KMB will introduce four special routes comprising 41R [Hong Kong Coliseum → Cheung Ching], 259R [Hong Kong Coliseum → Tuen Mun Pier Head], 260R [Hong Kong Coliseum → Siu Hong Court] and 269R [Hong Kong Coliseum → Tin Heng Estate]. Buses will pick up passengers at the Coach Car Park facing the Green Section, and depart about 15 minutes after the events finish.
為方便市民於å�ƒèˆ‡é•·æ´²å¤ªå¹³æ¸…醮活動後由ä¸ç’°æ¸¡è¼ªç¢¼é 返回ä¹�é¾�,ä¹�巴將於2014å¹´5月7æ—¥(星期三)安排特別線104R行走ä¸ç’°(渡輪碼é )至旺角,該巴士將於凌晨1時10分至2時30分接載乘客,收費為15å…ƒ5角。
To provide a more convenient bus service for passengers travelling from Central Ferry Piers to Kowloon after the Cheung Chau Bun Festival in the early hours of Wednesday 7 May 2014, KMB will introduce Special Route 104R operating from Central (Ferry Piers) to Mong Kok. Buses will serve passengers between 1:10 a.m. and 2:30 a.m. and the fare is $15.50.
do you konw which place in hong kong that public bus service has no DD bus operated on the services only SD buses
Originally posted by wsy1234:do you konw which place in hong kong that public bus service has no DD bus operated on the services only SD buses
Lantau Island.
Or to be more specific (if you intend to count in those DDs by CTB/Long Win at Tung Chung), Discovery Bay.
Svc 38 to Yat Tong is one svc under popular demand that only uses SDs.
All discovery bay svcs, be it intra-estate or out-of-estate, uses SDs (MAN SDs, similar to CTB ones iirc)
Other ulu svcs like 11 to Tai O uses coaches.
Today got a cross depot cameo on Route 102. JM3524 (AMN9) 60M order
Originally posted by Acx1688:Thanks for highlighting…
All the HK bus comm is talking about it and wondering what is the next bus that will appear
Next bus?
Hong Kong CTB E500H on the way to shipment...
Front-side View:
https://www.flickr.com/photos/c812jgb/13936791107/
Rear-side View:
Credits to Mr.Keith McGillivray...
Originally posted by TIB1234T:Hong Kong CTB E500H on the way to shipment...
Front-side View:
https://www.flickr.com/photos/c812jgb/13936791107/Rear-side View:
Credits to Mr.Keith McGillivray...
Beautiful... But unless it's something like corporation agreement or something like that I think the green part is pure redundant and unsightly...
Originally posted by SMB128B:Beautiful... But unless it's something like corporation agreement or something like that I think the green part is pure redundant and unsightly...
Well, as what some said, the livery is to differentiate between normal and Hybrids... KMB will have theirs as well... We'll see if KMB will get the green mix or other colours not...