saw it on my fb also.
not surprising since they copy much of anything & everything.
If Singapore adopts this type of bus, I think the mandarin standard of Singaporeans will improve.
Looks a bit like SBS8031J to me
Not only copy SBST livery, the front looks like a MAN bus
from the pics, the bus seems short in terms of length so is it the china version of the dennis dart which used to be on svc 42.
Originally posted by SBS6228Y:from the pics, the bus seems short in terms of length so is it the china version of the dennis dart which used to be on svc 42.
Service 42 don't need midi buses anymore. A normal bus will do
Originally posted by vicamour:
Service 42 don't need midi buses anymore. A normal bus will do
ideally, 42 should use midi
but it's only if SBS keeps a sizeable fleet for other svs like 403 etc..
which those big big cars parking anyhow, imho it would be ideal for a shorter wheelbase bus like the dart so that it can move around much easier.
Originally posted by Dalforce 1941:If Singapore adopts this type of bus, I think the mandarin standard of Singaporeans will improve.
NOOOOOOOO CHINA BUS FUCKING CREEPY N DANGEROUS
Originally posted by Dalforce 1941:If Singapore adopts this type of bus, I think the mandarin standard of Singaporeans will improve.
no no no
Now we can't even get to hear Chinese saying of Australia that we used to speak it freely...
Originally posted by SBS6228Y:which those big big cars parking anyhow, imho it would be ideal for a shorter wheelbase bus like the dart so that it can move around much easier.
92 case is even worse than 42. But still can use MKIIIs.
I see no issues on 42.
Originally posted by sbst275:
ideally, 42 should use midibut it's only if SBS keeps a sizeable fleet for other svs like 403 etc..
Standardization like you said.
No point using midi buses where only 1 service requires it which can also be replaced by 12m buses.
Originally posted by vicamour:
92 case is even worse than 42. But still can use MKIIIs.I see no issues on 42.
It's the one at Siglap Dr that's giving problem..
Originally posted by sbst275:Now we can't even get to hear Chinese saying of Australia that we used to speak it freely...
???
NOOOOOOOO CHINA BUS FUCKING CREEPY N DANGEROUS
Get used to it can already lah.
Originally posted by Dalforce 1941:???
Get used to it can already lah.
Now our newspaper and news is pronouncing Australia in the way PRC pronounce it...
Originally posted by sbst275:
Now our newspaper and news is pronouncing Australia in the way PRC pronounce it...
Last time how they pronounce?
Originally posted by Dalforce 1941:Last time how they pronounce?
By the hokkien translation 'ao zhou'...
now is 'ao da li ya'...
Originally posted by sbst275:
By the hokkien translation 'ao zhou'...now is 'ao da li ya'...
Why like that? PRC come to Singapore should be they follow us wah.
Why we go follow them?
Sad. ang moh come here, english win us. PRC come here mandarin win us.
Singaporean languages all end up like shit under PAP garbage policies.
All due to that banana bastard Lee Kuan Yew. Mess up all the education systems.
I think this type of bastard like Lee Kuan Yew, messed up the languages of a country to such an extent, would have been kicked out of government long ago in other countries.
Originally posted by Dalforce 1941:Why like that? PRC come to Singapore should be they follow us wah.
Why we go follow them?
Sad. ang moh come here, english win us. PRC come here mandarin win us.
Singaporeans languages all end up like shit under PAP garbage policies.
Aiya, seriously many of the Chinese saying we use here is literally translated by the mix of dialect and English...
I tend to suspect the use of PRC term is also due to the fact that they want standardisation esp on city & country names...
The real mess up they did is not Language actually... It's the basics of teaching the kids properly and not treat studies just to be remembered for exams..
Disagree.
Originally posted by Dalforce 1941:Disagree.
Eh... It isn't Australia nia.. Even Seoul's name was given a unified naming for everyone to follow. It's by orders of UN some dept...
I guess you didn't know in the past, 1 road can end up having diff names due to dialects and so on.. Until someone decided to standardise it following the bus co merger into SBS.
As for education... So you dun believe now kids are just memorising their work for exams.. Arbo why ppl say the MRT COI all dunno their work at all???
Originally posted by Dalforce 1941:???
Get used to it can already lah.
China cng bus dangerous!!! Later suddenly explode like kinglong!!!!
Originally posted by sbst275:
Eh... It isn't Australia nia.. Even Seoul's name was given a unified naming for everyone to follow. It's by orders of UN some dept...I guess you didn't know in the past, 1 road can end up having diff names due to dialects and so on.. Until someone decided to standardise it following the bus co merger into SBS.
As for education... So you dun believe now kids are just memorising their work for exams.. Arbo why ppl say the MRT COI all dunno their work at all???
Seoul's case is more of South Korea wanting Chinese language users to use a phonetic-representation of the Hangul name of Seoul and not 漢城 Han Cheng which hints of Chinese relation. Not the same as Australia, New Zealand, Saudi Arabia, Indonesia and the list goes on... Apparently the PRC wants to enforce standardisation and we are so tamed to just follow suit..
澳大利亚 is the name of the country just as 美国 is too.
The geographic area that 澳大利亚 is located in is 澳洲, just as 美国 is in 美洲/北美洲.
But because Australia pretty much takes up the almost the entire continent, people started refering it as 澳洲 too. Don't mix up the actual meaning of the words.
Originally posted by Simply.90:Seoul's case is more of South Korea wanting Chinese language users to use a phonetic-representation of the Hangul name of Seoul and not 漢城 Han Cheng which hints of Chinese relation. Not the same as Australia, New Zealand, Saudi Arabia, Indonesia and the list goes on... Apparently the PRC wants to enforce standardisation and we are so tamed to just follow suit..
mmm
Saudi's case we alrdy call it by it's literal translation all these while, one of the special cases... In fact most of the Mid East countries we use the literal translation.
eh..
People here dun even say 'mei zhou' or 'bei mei zhou', most would say Canada or US.
Australia is the special case, same goes to New Zealand...
Or Sydney, we say by the literal translation xi ni..